首页 > 生活百科 >

诗经采薇全文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

诗经采薇全文翻译,快急疯了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-07-06 16:47:13

诗经采薇全文翻译】《诗经·小雅·采薇》是《诗经》中的一篇著名诗歌,主要描写士兵出征在外、思念家乡的情感。全诗语言质朴,情感真挚,是中国古代战争题材文学的代表作之一。

一、原文与翻译总结

篇章 原文 翻译
第一章 采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,岁亦莫止。 采薇啊采薇,薇菜刚刚柔软。说回家啊说回家,一年又快到头了。
第二章 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。 没有家也没有室,都是因为猃狁(外敌)。不能安心休息,也是因为猃狁。
第三章 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 当年我出征时,杨柳随风摇曳;如今我归来时,大雪纷纷扬扬。
第四章 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀! 走路缓慢,又渴又饿。我的心中充满悲伤,没人知道我的哀愁!

二、

《采薇》通过一位戍边士兵的视角,描绘了他长期征战、无法归家的痛苦和对家乡的深切思念。诗中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”一句,成为千古传诵的经典名句,形象地表达了时间流逝、物是人非的感伤之情。

全诗以“采薇”起兴,引出对战争生活的描述,层层递进,情感由平静渐至深沉,最终达到一种苍凉而悲壮的意境。它不仅是一首战争诗,更是一首抒发个人情感与家国情怀的佳作。

三、文化价值

《采薇》作为《诗经》中的重要篇章,反映了先秦时期的社会现实和人民生活状态,体现了古人对和平生活的向往和对战争的深刻反思。其语言简练、意象丰富,具有极高的文学价值和历史意义。

如需进一步了解《诗经》其他篇章或相关背景知识,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。