首页 > 生活经验 >

蝶恋花欧阳修原文及翻译

2025-11-04 17:16:38

问题描述:

蝶恋花欧阳修原文及翻译,真的撑不住了,求给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-11-04 17:16:38

蝶恋花欧阳修原文及翻译】《蝶恋花》是宋代词人欧阳修创作的一首经典词作,以细腻的情感描写和优美的语言风格著称。这首词表达了作者对逝去美好时光的怀念与对人生无常的感慨。以下是对该词的原文、翻译以及。

一、原文

蝶恋花

欧阳修

庭院深深深几许?

杨柳堆烟,帘幕无重数。

玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。

雨横风狂三月暮,

门掩黄昏,无计留春住。

泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

二、翻译

庭院深深深几许?

庭院幽深,不知有多深?

杨柳堆烟,帘幕无重数。

杨柳如烟般笼罩,帘幕层层叠叠,难以数清。

玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。

那骑着装饰华丽的马车游玩的地方,高楼林立,却看不见通往繁华街道的路。

雨横风狂三月暮,

三月已尽,风雨交加,天色昏暗。

门掩黄昏,无计留春住。

黄昏时分紧闭大门,无法留住春天的脚步。

泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

含泪询问花朵,花朵却不回应,花瓣纷纷飘落,越过秋千而去。

三、

项目 内容
词牌名 蝶恋花
作者 欧阳修(北宋)
风格 婉约、抒情、含蓄
主题 对逝去青春与美好时光的怀念,以及对人生无常的感慨
情感基调 悲凉、忧郁、哀婉
艺术特色 借景抒情,情景交融;语言优美,意境深远
名句 “泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”

四、简要分析

欧阳修的《蝶恋花》通过描绘一个深院中女子在春末时节的孤独心境,展现了对美好事物消逝的无奈与伤感。词中“庭院深深”、“杨柳堆烟”等意象营造出一种压抑而幽静的氛围,而“泪眼问花花不语”则将情感推向高潮,表现出主人公内心的凄苦与无助。

此词虽未直接写情,但通过对景物的细腻刻画,传达了深刻的情感内涵,堪称宋词中的佳作。

如需进一步探讨欧阳修其他作品或相关文学背景,可继续交流。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。